1. 首页  / 公司起名

公司起名英译名 公司起名英译名

1.公司英文名称

TriTrust Technology Co.,Ltd.

携诚,

1.英文名可以用有中文意思的英文单词

2.可以另用其它的英语单词.

3.可以造字,造出一些看上有类似单词,但又没有的.同时另人又好象能看出意思来.

上面是我想的, 简称可以说是3T公司.好象美国3M公司一样.又与"携诚"有点谐音.

公司与诚信,Tri为三的意思.对客户再三承诺,"诚""信""义".

另TTT 在英文是Time -to-Target 到达目标时间.这就是客户的交货期时保证.

不一定要用这个. 应有更好的.我建议按第三点方法来取.

2.公司名称翻译25个

好多啊,翻好了你再核对下拼写方面:南通市退休工程师协会 Nantong Retired Engineers Association 西安交通大学工程训练中心 Engineering Training Center of Xi'an Jiao Tong University南通通顺船舶修造有限公司 Nantong Tongshun Ship Building &Repairing Co.,Ltd南通亚泰船舶工程有限公司 Nantong Yatai Ship Engineering Co.,Ltd南通苏中医药物流有限公司 Nantong Suzhong Medical Logistics Co,ltd江苏大视野旅行社有限公司 Jiangsu Dashiye Travel Service Co,ltd南通市崇川区钟楼宾馆 Nantong Belltower Hotel江苏玉华金龙科技集团 Jiangsu Yuhua Kinglong Technology Group Corporation江苏电信有限公司南通分公司Jiangsu Telecom Co.Ltd, Nantong Branch国盛集团 Guosheng Group Corporation秦海机械有限公司 Qinhai Machinery Co.,Ltd上海机床有限公司 Shanghai Machine Tools Co.,Ltd南通市模具协会模具研究所 Die&Mould Institute of Nantong Mould Association沙钢集团 Shagang Group Corpration浙江大学现代制造工程研究所Modern Manufacture Engineering Institute of Zhejiang University江苏永达电力电信安装工程有限公司 Jiangsu Yongda Electricity Power &Telecom Installation Co.,Ltd南通中集罐贮运设备制造有限公司 Nantong CIMC Tank Equipment Co.,Ltd南通爱慕希机械有限公司 Nantong A.M.C Machinery Co.,Ltd南通越江棉花机械有限公司 Nantong Yuejiang Cotton Machinery Co.,Ltd南通越海船舶机械有限公司 Nantong Yuehai Shipping Machine Co.,Ltd嘉安华科技集团/南京维拓科技有限公司 Nanjing WIT Science&Technology Co.,Ltd江阴市三信建筑工程有限公司 Jiangyin Sanxin Constructional Engineering Co.,Ltd南通建工集团 Nantong Constructional Engineering Group Co.,Ltd南通市第八建筑安装工程公司Nantong No.8 Construction&Installation Co.,Ltd。

3.公司名称英文翻译~

maxufo,您好! 如果“阅”按字义翻译,建议翻译成 peruse: [ pə'ru:z ] 【正式】v. 熟读,精读,阅读 peruse是比较正式的说法 如果放在正式的名称中 可说成WuXi NewPeruse Union medium co.,ltd(用 peruse 原级) 或WuXi NewPerusing Union medium co.,ltd(用 peruse 动名词形式) 在《现代汉语词典》中, “阅读”被翻译成了“看(书报)并领会其内容”,理解便成了“阅”的引申含义, 如果“阅”按引申义翻译,建议翻译成 comprehend: [ .kompri'hend ] 【正式】v. 充分理解 在英语中,comprehend是正式说法 而且,理解又有着“包涵”的意思, 做生意的,除了品质质量、诚信以外,还要有着对客户的充分理解与包涵。

“理解与包涵”也是中国从古至今的美得,也是商海与职场中不可或缺的精神品质、赢得客户信誉的重要因素 译成“comprehend”最好不过了 放在公司名称中 可译成WuXi NewComprehend Union medium co.,ltd (用 comprehend 原级) 或WuXi NewComprehending Union medium co.,ltd (用 comprehend 动名词形式) 如果将“阅”音译,建议翻译成 1. yule: [ ju:l ] 【文】n. 圣诞节 “yule”是比较书面的说法 如果译成“yule”,老外看着比较顺眼,可太洋化了 可将公司名称译为:WuXi NewYule Union medium co.,ltd 2. youth: [ ju:θ ] n. 年轻人,年轻 youth指“年轻”,寓意还行:充满朝气,蓬勃,崭新,年轻有活力,事业蒸蒸日上 并且接应了之前“new(新)”的意蕴 可将公司名称译为:WuXi NewYouth Union medium co.,ltd 3. view: [ vju: ] n. 视野,风景,见解 v. 看,考虑 “view”本来就有“阅”的意思,而且读音也有些相似 “NewView”很气派,也很押韵很顺口 *先看看这个名字有没有被注册过 (这只是公司的英译名称,只要中文商标没被注册过,英译名称取名范围应该不受局限吧,可能~) 可将公司名称译为:WuXi NewView Union medium co.,ltd 您开始译的yell的确不是很好,也没什么意义: yell: [ jel ] v. 大叫 以上翻译,供您参考,希望有您满意的 希望您能圆满完成“公司名称英文翻译”这项任务 再见,祝好。

4.想给公司起名字,主要从事服务行业,有什么英文名谐音好一点的吗

1:

中文:博思达

英文:BONSTAR

BONSTAR=BON+STAR

BON,好的。

STAR,明星。

备选:BESTAR VANSTAR(万盛特)

2:

赢脉

领迈

英文:WONMAX,赢脉,同 赢迈,意为 共赢、合作、领先与超越。

赢和

赢胜

赢晟

英文:WINSUN,赢胜,赢晟,共赢、合作,发展、兴盛。

本文采摘于网络,不代表本站立场,转载联系作者并注明出处:http://www.qiming5.com/gsqm/24587.html